sexta-feira

"Sua Majestade, o Intérprete" - Ewandro Magalhães

Compartilhe essa notícia! | Data : sexta-feira, julho 16, 2010 | Series :
É DE HUMOR porque rara página não tem uma lembrança, um conto, uma metáfora divertida, como aquela do escoteiro disciplinado que ao aprender que deve ajudar as velhinhas a atravessarem a rua passa a arrastar qualquer uma que encontre parada em uma calçada, sem perguntar se ela quer ou não atravessar.Para o candidato a intérprete, é um LIVRO TÉCNICO que passa boas sugestões para enfrentar a nova profissão.É UM LIVRO DE HISTÓRIA, porque nele aprendi que um ofício tão nobre e sofisticado nasceu durante o julgamento das maldades dos nazistas, na tradução dos depoimentos deles em Nuremberg. É ainda mais surpreendente a informação de que a primeira tradução simultânea feita no mundo foi de um discurso de Hitler. É UM BELO LIVRO do ponto de vista literário, extremamente agradável de ler pelo desenrolar solto aliado às sucessivas lembranças, ilações, comparações.Com este Sua Majestade, o Intérprete, Ewandro Magalhães Jr. fez o que deve fazer um bom escritor: escolheu um tema e tratou-o com estilo, brincando, enlaçando as idéias como um bordado cheio de lembranças. Ele escolheu a si próprio como tema e à sua profissão, e com isso conseguiu ser “Sua Majestade, o Escritor”. Sem medo de errar: vou gostar de ler.
Quer ler? Vem ler comigo, estarei colocando pontos interessantes, clique no link:


google+

linkedin